فن

“لغة الإشارة” ثالث لغات “مؤتمر النقد السينمائي”

الترند العربي – متابعات

حرص “مؤتمر النقد السينمائي” على تفعيل “لغة الإشارة” لذوي الاحتياجات الخاصة، حيث قُدِّمت الترجمة الفورية بلغة الإشارة لجميع فعاليات المؤتمر. تم تنظيم هذه المبادرة بالتعاون مع “هيئة الأفلام” وموقع “سوليوود”. تمت تغطية جميع الفعاليات من حفل الافتتاح إلى المحاضرات، والورش والندوات، والحوارات النقاشية، التي أُقيمت خلال الفترة من 7 نوفمبر إلى 14 نوفمبر الجاري في الرياض.

كانت “لغة الإشارة” هي اللغة الثالثة التي تم التعامل بها في فعاليات المؤتمر بعد اللغتين العربية والإنجليزية. عبر الحضور والمشاركون في المؤتمر عن امتنانهم لهذه الخطوة، مشددين على أهمية اهتمام القائمين على المؤتمر بكل فئات المجتمع. أكدوا أن هذه الخطوة تُعد انسجامًا بارزًا مع القيم الإنسانية وتحولًا ملحوظًا نحو تحقيق التواصل المتكامل والجيد مع جميع الحضور، لتأكيد أن السينما تتسع للجميع.

تشهد اليوم الأحد حفل ختام المؤتمر، ويستمر المعرض الفني حتى 14 من الشهر الجاري.

يُركز مؤتمر النقد السينمائي على تعريف النقد السينمائي ومفاهيمه وتطبيقاته، ويجمع المتخصصين والمهتمين في مجال النقد السينمائي وثقافة الفيلم، لتبادل الخبرات وتعزيز المشاركة الوطنية والإقليمية والدولية في الحوارات المتعلقة بهذا الحقل المهم في صناعة السينما.

المصدر: سوليوود

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى